《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,被誉为中国古代最长的抒情诗之一。全诗以浪漫主义的手法,表达了作者对国家命运的忧思、对理想人格的追求以及对现实黑暗的不满。本文将对《离骚》进行逐段白话翻译,帮助读者更好地理解其深意。
> 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
> 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
> 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
> 名余曰正则兮,字余曰灵均。
白话翻译:
我是高阳帝的后代啊,我的父亲名叫伯庸。
在摄提星正当其位的孟春之月,我生于庚寅日。
父亲观察我的生辰,给我赐予美好的名字:
我的名字叫“正则”,我的字叫“灵均”。
> 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
> 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
> 江离、辟芷、秋兰,都是香草,象征高洁品德。
白话翻译:
我天生就具有美好的内在品质,再加上良好的修养与才能。
我披着江离和辟芷,用秋天的兰草编成佩带。
第三段:
> 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
> 苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。
白话翻译:
早晨喝木兰花上的露水,晚上吃菊花的花瓣。
只要我的情感真诚而美好,就符合古人所推崇的高尚品德。
第四段:
> 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
> 回朕车以复路兮,及行迷之未远。
白话翻译:
我后悔当初没有看清道路,于是停驻下来准备返回。
掉转车头走回头路吧,趁迷路还不算太远。
第五段:
> 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
> 芙蓉不及美人妆,水殿云廊映夕阳。
白话翻译:
我急忙奔波,追随先王的脚步。
但芙蓉再美也比不上美人的妆容,水边的宫殿在夕阳下显得格外凄凉。
第六段:
> 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
> 驱使骏马奔驰吧,让我为君开路!
白话翻译:
骑上千里马尽情奔跑吧,让我为你指引前方的道路!
第七段:
> 世溷浊而莫余知兮,吾独好修以为常。
> 举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
白话翻译:
世间浑浊没有人了解我,但我独自坚持修养作为常道。
天下人都污浊,唯我清白;众人都醉了,唯我清醒。
第八段:
> 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
白话翻译:
即使身体被分解,我也不会改变,难道我的心会因此受到惩罚吗?
第九段:
> 女媭之婵媛兮,申申其詈予曰:
> “鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。”
> 您的姐姐责备我说:“鲧刚直而丧命,最终死于羽山。”
白话翻译:
我的姐姐十分担忧地责骂我说:“鲧因为刚正不阿而丧命,最终死于羽山。”
第十段:
> 与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人?
> 既莫足与为谋兮,吾将从彭咸之所居!
白话翻译:
自古以来就是这样,我又何必怨恨当今的人呢?
既然没有人可以共谋大业,我将追随彭咸去往他所居住的地方!
结语:
《离骚》不仅是一首诗,更是一部心灵的自传。它展现了屈原对理想的执着、对国家的忠诚以及对现实的无奈。诗中充满了对自然的赞美、对神灵的敬仰,也饱含着诗人内心的孤独与悲愤。通过这首诗,我们不仅能感受到屈原的伟大人格,也能体会到中国古代文学中那种深沉而热烈的情感表达。
如需进一步了解《离骚》中的典故、人物或艺术特色,欢迎继续阅读相关文章。