【千金市骨文言文翻译注释】《千金市骨》是一篇出自《战国策·燕策一》的文言短文,讲述的是燕昭王为求贤才,不惜重金买千里马之骨的故事。此故事寓意深刻,强调了重视人才、礼贤下士的重要性。
一、原文节选:
> 昔者,君王使乐毅伐齐,破齐七十余城。后,燕王喜使太子丹质于秦,秦王欲杀之,太子丹亡归。燕王闻之,大怒,欲攻秦。乐毅谏曰:“不可。今虽有小过,其志在报怨,不如以厚币招之。”燕王曰:“善。”于是遣使以千金市骨,人问曰:“何也?”曰:“愿为天下贤士闻之。”
二、翻译与注释:
原文 | 翻译 | 注释 |
昔者,君王使乐毅伐齐,破齐七十余城。 | 过去,君王派乐毅讨伐齐国,攻占了齐国七十多座城池。 | “昔者”:从前,过去。“伐”:讨伐。“破”:攻破。 |
后,燕王喜使太子丹质于秦,秦王欲杀之,太子丹亡归。 | 后来,燕王喜派太子丹到秦国做人质,秦王想杀了他,太子丹逃回燕国。 | “质”:做人质。“亡归”:逃跑回来。 |
燕王闻之,大怒,欲攻秦。 | 燕王得知此事后非常愤怒,想要攻打秦国。 | “闻之”:听说这件事。 |
乐毅谏曰:“不可。今虽有小过,其志在报怨,不如以厚币招之。” | 乐毅劝谏说:“不可以。现在虽然有小过失,但他的志向是报仇,不如用丰厚的礼物来招揽他。” | “谏”:劝谏。“厚币”:丰厚的礼物。 |
燕王曰:“善。”于是遣使以千金市骨,人问曰:“何也?” | 燕王说:“好。”于是派使者用千金去买千里马的骨头,有人问:“为什么?” | “市骨”:买马骨,比喻招揽人才。“千金”:极言价格昂贵。 |
曰:“愿为天下贤士闻之。” | 他说:“希望让天下的贤士知道。” | “愿”:希望。“闻之”:听到这个消息。 |
三、总结:
《千金市骨》通过燕昭王以高价购买千里马之骨的故事,表达了对人才的高度重视。表面上看是买马骨,实则是以示诚意,吸引天下贤士前来投奔。这一典故常被用来比喻“以诚待人,广纳贤才”。
该文语言简练,寓意深远,体现了古代政治家的智慧与远见。同时,也反映出当时社会对人才价值的尊重与追求。
四、表格总结
项目 | 内容 |
文章出处 | 《战国策·燕策一》 |
主旨 | 强调礼贤下士、重视人才 |
核心事件 | 燕昭王以千金买马骨,吸引贤士 |
比喻意义 | 以诚待人,广纳贤才 |
文学特点 | 语言简练,寓意深刻 |
现代启示 | 重视人才,建立信任机制 |
结语:
“千金市骨”不仅是历史上的一个故事,更是对现代管理者、领导者的重要启示。只有真正尊重人才、珍惜人才,才能凝聚力量,实现长远发展。