首页 > 行业资讯 > 宝藏问答 >

登快阁原文及翻译

2025-09-27 08:50:33

问题描述:

登快阁原文及翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 08:50:33

登快阁原文及翻译】《登快阁》是宋代诗人黄庭坚创作的一首七言律诗,表达了诗人登高望远时的感慨与对人生境遇的思考。以下为该诗的原文、翻译及简要总结。

一、原文

登快阁

痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。

落木千山天远大,澄江一道月分明。

朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。

万里归心对月明,一身羁旅客中行。

二、翻译

译文:

我这个痴人终于忙完了公家的事情,于是来到快阁上,靠着傍晚的晴空而立。

千山万岭的落叶随风飘零,天空显得格外辽阔;清澈的江水如一条白练,映着明亮的月亮。

琴弦早已为知音之人断绝,眼中却仍因美酒而露出喜悦之色。

心中怀有归乡的思念,面对明月独自徘徊;我这一身漂泊,只能在异乡游荡。

三、

项目 内容
作者 黄庭坚(北宋)
体裁 七言律诗
题材 登高抒怀、思乡、人生感慨
主旨 表达诗人完成公务后的闲适心情,以及对自然景色的赞美和对故乡的思念。
情感基调 淡淡哀愁中带有一丝豁达,既有对现实的无奈,也有对理想的坚持。
艺术特色 借景抒情,语言凝练,意境开阔,情感真挚。

四、简要分析

《登快阁》通过描绘登高所见的壮丽景色,展现了诗人内心的宁静与旷达。诗中“落木千山天远大,澄江一道月分明”两句尤为著名,不仅写出了秋日黄昏的静谧之美,也暗示了诗人胸襟的开阔。后两句则转入个人情感的表达,流露出对知音难觅、漂泊无依的感慨。

全诗结构严谨,对仗工整,语言清新自然,体现了黄庭坚诗歌的艺术风格。

结语:

《登快阁》不仅是黄庭坚的代表作之一,也是中国古典诗歌中描写登高抒怀的经典之作。它以简洁的语言传达深远的情感,值得细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。